000 05544nam a2200529 i 4500
001 ELB170502
003 FINmELB
005 20250326041620.0
006 m o u
007 cr cn|||||||||
008 210526s2019 sp o 000 0 spa d
020 _a9788498977981
_q(e-book)
020 _z9788498168440
035 _a(OCoLC)1257035211
040 _aFINmELB
_bspa
_erda
_cFINmELB
050 4 _aPQ6274
_b.A433 2019
080 _a821.134.2
082 0 4 _a863/.2
_222
130 0 _aAmadís de Gaula (Spanish romance)
245 1 0 _aAmadís de Gaula.
_nIV /
_cGarci Rodríguez de Montalvo.
264 1 _aBarcelona :
_bwww.linkgua-digital.com,
_c2019.
300 _a1 recurso en línea (381 páginas)
336 _atexto
_btxt
_2rdacontent/spa
337 _acomputadora
_bc
_2rdamedia/spa
338 _arecurso en línea
_bcr
_2rdacarrier/spa
490 1 _aDiferencias
505 0 _aCréditos; Presentación; La vida; Libros de caballería; LIBRO CUARTO; AQUí COMIENZA EL CUARTO LIBRO DEL NOBLE Y VIRTUOSO CABALLERO AMADíS DE GAULA, HIJO DEL REY PERIóN Y DE LA REINA ELISENA, EN QUE TRATA DE SUS PROEZAS Y GRANDES HECHOS DE ARMAS QUE éL Y OTROS CABALLEROS DE SU LINAJE HICIERON; Capítulo 82. Del muy grande duelo que hizo la reina Sardamira sobre la muerte del príncipe Salustanquidio; Capítulo 83. Cómo con acuerdo y mandamiento de la princesa Oriana aquellos caballeros la llevaron a la ínsula Firme.
505 8 _aCapítulo 84. Cómo la infanta Grasinda, sabida la victoria que Amadís hubiera, se atavió, acompañada de muchas caballeros y damas, para salir a recibir a Oriana; Capítulo 85. Cómo Amadís hizo juntar aquellos señores, y el razonamiento que les hizo y lo que sobre ello acordaron; Capítulo 86. Cómo todos los caballeros fueron muy contentos de todo lo que don Cuadragante propuso; Capítulo 87. Cómo todos los caballeros tenían mucha gana del servicio y honra de la infanta Oriana; Capítulo 88. Cómo Amadís habló con Grasinda, y lo que ella respondió.
505 8 _aCapítulo 89. Cómo Amadís envió otro mensajero a la reina Briolanja; Capítulo 90. De cómo don Cuadragante habló con su sobrino Landín y le dijo que fuese a Irlanda y hablase con la reina, su sobrina, para que diese lugar a alguno de sus vasallos le viniesen a servir; Capítulo 91. Cómo Amadís envió al rey de Bohemia; Capítulo 92. De cómo Gandalín habló con Mabilia y con Oriana, y lo que le mandaron que dijese a Amadís; Capítulo 93. Cómo Amadís y Agrajes y todos aquellos caballeros de alta guisa que con el estaban fueron ver y consolar a Oriana, y aquellas señoras que con ella estallan.
505 8 _aCapítulo 94. Cómo llegó la nueva de este desbarato de los romanos y la tomada de Oriana al rey Lisuarte, y de lo que en ello hizoCapítulo 95. De la carta que la infanta Oriana envió a la reina Brisena, su madre, desde la äA\U+200d\nsula Firme, donde estaba; Capítulo 96. De cómo el rey Lisuarte demandó consejo al rey Arbñn de Norgales y a don Grumedñn y a Guilñn el Cuidador, y lo que ellos respondieron; Capítulo 97. Cómo don Cuadragante y Briñn de Monjaste con fortuna se perdieron en la mar, y cómo la ventura les hizo hallar a la reina Briolanja, y lo que con ella les acaeció.
505 8 _aCapítulo 98. De la embajada que don Cuadragante y Brián de Monjaste trajeron al rey Lisuarte, y lo que todos los caballeros y señores que allí estaban acordaron sobre ello; Capítulo 99. Cómo el maestro Helisabad llegó a la tierra de Grasinda y de allí pasó al emperador de Constantinopla con el mandado de Amadís, y de lo que con él recaudó; Capítulo 100. De cómo Gandalín llegó en Gaula y habió al rey Perión lo que su señor le mandó, y la respuesta que hubo.
520 _aAmadís de Gaula es una obra maestra de la literatura fantástica en castellano y el más famoso de los llamados libros de caballería, que hicieron furor a lo largo del siglo XVI en España. A fines del siglo XV Garci Rodríguez de Montalvo preparó su versión definitiva, cuya edición más antigua conocida es la de Zaragoza 1508, con el nombre de Los cuatro libros de Amadís de Gaula, pero se trata de una obra muy anterior, que ya existía en tres libros desde el siglo XIV, según consta en obras del canciller Pero López de Ayala y de Pero Ferrús. Montalvo confiesa haber enmendado los tres primeros libros y ser el autor del cuarto. Todo indica que la versión original de Amadis era portuguesa. Se ha atribuido a diversos autores: la Crónica portuguesa de Gomes Eanes de Azurara, escrita en 1454, menciona como su autor a un tal Vasco de Lobeira que fue armado caballero en la batalla de Aljubarrota (1385). Otras fuentes dicen que el autor fue un tal Joäao de Lobeira, y no el trovador Vasco de Lobeira.
588 _aDescripción basada en metadatos suministrados por el editor y otras fuentes.
590 _aRecurso electrónico. Santa Fe, Arg.: elibro, 2021. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a elibro.
650 0 _aChivalry in literature.
650 0 _aFrench literature
_y16th century
_xHistory and criticism.
650 4 _aNovela española.
650 4 _aLibros de caballerías.
655 4 _aLibros electrónicos.
700 1 _aRodríguez de Montalvo, Garci.
797 2 _aelibro, Corp.
830 0 _aDiferencias.
856 4 0 _uhttps://elibro.net/ereader/usam/170502
999 _c114163
_d114163