| 000 | 03380nam a2200409 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | ELB193566 | ||
| 003 | FINmELB | ||
| 005 | 20250326043647.0 | ||
| 006 | m o u | ||
| 007 | cr cn||||||||| | ||
| 008 | 220125s2014 mx fob 000 j spa d | ||
| 020 | _z9786074622720 | ||
| 020 |
_a9786074623604 _q(e-book) |
||
| 035 | _a(OCoLC)1298602602 | ||
| 040 |
_aFINmELB _bspa _erda _cFINmELB |
||
| 041 | 1 |
_aspa _hind |
|
| 043 | _aa-io--- | ||
| 050 | 4 |
_aGR320 _b.C846 2014 |
|
| 082 | 0 | 4 |
_a899.22 _222 |
| 245 | 0 | 0 |
_aCuentos folclóricos de Indonesia / _cselección edición y revision de la traducción Evi Yuliana Siregar. |
| 250 | _aPrimera edición. | ||
| 264 | 1 |
_aMéxico D.F. : _bEl Colegio de México, Centro de Estudios de Asia y áfrica, _c2014. |
|
| 300 | _a1 recurso en línea (148 páginas) | ||
| 336 |
_atexto _btxt _2rdacontent/spa |
||
| 337 |
_acomputadora _bc _2rdamedia/spa |
||
| 338 |
_arecurso en línea _bcr _2rdacarrier/spa |
||
| 505 | 0 | 0 |
_tCalwan-arang / _rTraducción de Evi Yuliana Siregar -- _tTimun emas / _rTraducción de Cristina Sánchez -- _tRara ateng y Jaka seger / _rtraducción de Araceli Gómez -- _tLa ceremonia de Kasada / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tEl caracol dorado / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tJoko Kendil / _rtraducción de Cristina Sánchez -- _tJoko bodo / _rTraducción de Cristina Sánchez -- _tBanyuwangi / _rTraducción de Cristina Sánchez -- _tArio menak y Tunjung wulan / _rTraducción de Atzimba Luna -- _tEl origen del nombre de Minangkabau / _rTraducción de Verónica Romero -- _tSabai nan aluih / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tMalin Kundang / _rTraducción de Verónica Romero -- _tRoca hendida / _rTraducción de Verónica Romero -- _tEl niño con cuerno / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tRangge kediwai y la princesa rangrung / _rTraducción de Verónica Romero -- _tTo dilaling, el hombre que se mudó / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tLa princesa del vientre del pescado rojo / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tLa piedra que llora / _rTraducción de Verónica Romero -- _tSangi cazador de mahoroi / _rTraducción de Verónica Romero -- _tNi tuwung kuning / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tEl origen del estrecho de Bali / _rTraducción de Araceli Gómez -- _tLa fortuna oculta / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tEl origen del arroz / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tEl origen de los nombres Buleleng y Singaraja / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tEl origen del nombre trunyan / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tLobongan kori / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tKasim y la serpiente / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tEl nacimiento de la Isla de Timor / _rTraducción de Fernando Hernández -- _tWoiram / _rTraducción de Fernando Hernández. |
| 588 | _aDescripción basada en metadatos suministrados por el editor y otras fuentes. | ||
| 590 | _aRecurso electrónico. Santa Fe, Arg.: elibro, 2022. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a elibro. | ||
| 650 | 0 |
_aTales _zIndonesia. |
|
| 650 | 4 |
_aCuentos indonesios _vTraducciones al español _xColecciones literarias. |
|
| 650 | 4 |
_aLiteratura popular _zIndonesia _xColecciones literarias. |
|
| 655 | 4 | _aLibros electrónicos. | |
| 700 | 1 |
_aSiregar, Evi Yuliana, _etraductor. |
|
| 797 | 2 | _aelibro, Corp. | |
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://elibro.net/ereader/usam/193566 |
| 999 |
_c150394 _d150394 |
||