MARC details
| 000 -LEADER |
| campo de control de longitud fija |
03677nam a2200553 i 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
ELB121305 |
| 003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
FINmELB |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
| campo de control |
20250326042239.0 |
| 006 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA--CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL ADICIONAL |
| campo de control de longitud fija |
m o u |
| 007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
cr cn||||||||| |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
201221t20182018mx abdo ob 000 0 spa d |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9781512976144 |
| Información calificativa |
(e-book) |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| ISBN cancelado o inválido |
9786079800352 |
| 035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
| Número de control de sistema |
(OCoLC)1230507068 |
| 040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
| Centro catalogador/agencia de origen |
FINmELB |
| Lengua de catalogación |
spa |
| Normas de descripción |
rda |
| Centro/agencia transcriptor |
FINmELB |
| 041 0# - CÓDIGO DE IDIOMA |
| Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
| -- |
por |
| 043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA |
| Código de área geográfica |
cl----- |
| 050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
| Número de clasificación |
P306.8.L29 |
| Número de ítem |
L385 2018 |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
| Número de la Clasificación Decimal Universal |
81`25 |
| 082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
| Número de clasificación |
418.02 |
| Número de edición |
23 |
| 245 00 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
| Título |
Latinoamérica traducida : |
| Resto del título |
aproximaciones recientes desde un campo en construcción / |
| Mención de responsabilidad, etc. |
Anna Maria D'Amore, Nayelli Castro (coordinadoras) ; Nicholas Cifuentes-Goodbody [y otros doce]. |
| 246 30 - FORMA VARIANTE DEL TITULO |
| Título propio/Titulo breve |
Aproximaciones recientes desde un campo en construcción |
| 264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
| Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
Ciudad de México : |
| Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Bonilla Artigas, |
| Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2018. |
| 264 #4 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
| Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2018 |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
1 recurso en línea (188 páginas) : |
| Otras características físicas |
tablas, mapa, gráficas, fotografías en blanco y negro |
| 336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
| Término de tipo de contenido |
texto |
| Código de tipo de contenido |
txt |
| Fuente |
rdacontent/spa |
| 337 ## - TIPO DE MEDIO |
| Nombre/término del tipo de medio |
computadora |
| Código del tipo de medio |
c |
| Fuente |
rdamedia/spa |
| 338 ## - TIPO DE SOPORTE |
| Nombre/término del tipo de soporte |
recurso en línea |
| Código del tipo de soporte |
cr |
| Fuente |
rdacarrier/spa |
| 490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
| Mención de serie |
T de traducción ; |
| Designación de volumen o secuencia |
37 |
| 504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC. |
| Nota de bibliografía, etc. Nota |
Incluye referencias bibliográficas. |
| 505 00 - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Información miscelánea |
Presentación -- |
| -- |
I. |
| Título |
Traducción y cosmopolitismo -- |
| -- |
Las complejidades de la traducción sur-sur : el caso de Saleh Almani / |
| Mención de responsabilidad |
Nicholas Cifuentes-Goodbody, Mariem Fekih Zguir -- |
| Título |
Retos y experiencias en la traducción de lenguaje informático al P'urhépecha / |
| Mención de responsabilidad |
Bulmaro González Ambrosio, Abraham Custodio Lucas -- |
| Título |
La colección bilingèue de los libros del rincón : una mirada desde la traducción / |
| Mención de responsabilidad |
Aimée Valckx Gutiérrez -- |
| Título |
Interpretaðcäao comunitária e migraðcäao no Brasil / |
| Mención de responsabilidad |
Daniella Avelaneda Origuela -- |
| Información miscelánea |
II. |
| Título |
Traducción y relecturas críticas -- |
| -- |
Dos antologías de crónica brasilera en castellano y antología traducida y antología en traducción / |
| Mención de responsabilidad |
Rosario Lázaro Igoa -- |
| Título |
La retraducción como gesto de sobrevivencia y de deseo del otro / |
| Mención de responsabilidad |
Luz Adriana Sánchez Segura -- |
| Título |
Walter Benjamin y "La tarea del traductor" en español. Seis traducciones de "Die Aufgabe des áeUbersetzers" / |
| Mención de responsabilidad |
Malka Irina Acosta Padilla, álvaro. Echeverri -- |
| Información miscelánea |
III. |
| Título |
Traducción e historia cultural -- |
| -- |
Traducciones mexicanas en la biblioteca pública de Zacatecas (1831-1850) / |
| Mención de responsabilidad |
José Antonio Sandoval Jasso -- |
| Título |
El lugar de la traducción en un proyecto de difusión literaria del México independiente : El álbum mexicano (1849) / |
| Mención de responsabilidad |
Olivia Correa Larios, Maureen Sophia Harkins -- |
| Información miscelánea |
Semblanzas de autores. |
| 546 ## - NOTA DE IDIOMA |
| Nota de lengua/lenguaje |
Texto en español con un capítulo en portugués. |
| 588 ## - NOTA DE FUENTE DE LA DESCRIPCIÓN |
| Nota de fuente de la descripción |
Descripción basada en metadatos suministrados por el editor y otras fuentes. |
| 590 ## - NOTA LOCAL (RLIN) |
| Nota local |
Recurso electrónico. Santa Fe, Arg.: elibro, 2020. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a elibro. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Traducción e interpretación |
| Subdivisión geográfica |
América Latina. |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Translating and interpreting |
| Subdivisión geográfica |
Latin America |
| Subdivisión general |
History. |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Translating and interpreting |
| Subdivisión general |
Cross-cultural studies. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Traducción e interpretación |
| Subdivisión geográfica |
América Latina |
| Subdivisión general |
Historia. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Traducción e interpretación |
| Subdivisión general |
Estudios transculturales. |
| 655 #4 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
| Datos o término principal de género/forma |
Libros electrónicos. |
| 700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
| Nombre de persona |
D'Amore, Anna Maria, |
| Fechas asociadas al nombre |
1970- |
| Término indicativo de función/relación |
coordinador. |
| 700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
| Nombre de persona |
Castro Ramírez, Nayelli, |
| Término indicativo de función/relación |
coordinador. |
| 700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
| Nombre de persona |
Cifuentes-Goodbody, Nicholas, |
| Término indicativo de función/relación |
autor. |
| 797 2# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL LOCAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA (RLIN) |
| Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada |
elibro, Corp. |
| 856 40 - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS |
| Identificador Uniforme de Recurso |
<a href="https://elibro.net/ereader/usam/121305">https://elibro.net/ereader/usam/121305</a> |